Desenvolvimento sustentável
Desenvolvimento sustentável
《Código de Conduta da Tecnologia Óptica Wuhan Yangtze》
Este Código é formulado com referência ao Código de Conduta da Aliança Empresarial Responsável e é aplicável às operações gerais da Empresa. Este Código é composto por cinco partes: Trabalho, Saúde e Segurança, meio ambiente, ética empresarial e sistemas de gestão.
A. Trabalho
1) Livre escolha de carreira
Não empregue trabalho forçado, vinculado (incluindo dívida) ou contratado, prisão involuntária ou exploradora Trabalho, escravos ou tráfico de pessoas. Isso inclui não transportar, abrigar, recrutar, transferir ou receber pessoas através de ameaças, violência, coerção, sequestro ou fraude. Não haverá restrições injustificadas à liberdade de circulação dos trabalhadores dentro da Fábrica e ao acesso a locais como alojamentos dos trabalhadores ou alojamentos fornecidos pela Empresa (se aplicável). Como parte do processo de emprego, um contrato de trabalho escrito deve ser fornecido a todos os trabalhadores em sua língua nativa, incluindo uma descrição dos termos e condições de emprego. Trabalhadores estrangeiros devem receber um contrato de trabalho antes de deixar seu país de origem, e nenhuma substituição ou alteração é permitida no contrato de trabalho após sua chegada ao país de acolhimento, a menos que essas mudanças sejam feitas para cumprir as leis locais e proporcionar condições iguais ou melhores. Todo o trabalho deve ser voluntário e os trabalhadores têm a liberdade de deixar ou rescindir o seu emprego a qualquer momento, sem pagar qualquer penalidade, se for dada uma notificação razoável em conformidade com o contrato de trabalho. Empregadores, agentes e subagentes não podem possuir ou destruir, ocultar ou confiscar cartões de identificação ou documentos de imigração, como identificação emitida pelo governo, passaportes ou autorizações de trabalho. Os empregadores só podem ter tais documentos se exigido por lei. Nesses casos, não pode ser negado aos trabalhadores o acesso aos seus documentos a qualquer momento. O trabalhador não é obrigado a pagar taxas de recrutamento ou outras taxas relacionadas a um agente ou sub-agente do empregador por seu emprego. Se se verificar que o trabalhador pagou qualquer uma das taxas acima, as taxas serão devolvidas ao Trabalhador.
2) Trabalhadores menores de idade
O trabalho infantil não pode ser utilizado em nenhuma fase da produção. Terminologia “ Crianças; Significa qualquer pessoa com menos de 15 anos de idade, ou abaixo da idade para completar o ensino obrigatório, ou abaixo da idade mínima para trabalhar no país/região (o que for o maior dos três). Os participantes devem implementar mecanismos adequados para verificar a idade dos trabalhadores. Apoie o uso legal de programas de aprendizagem no local de trabalho que estejam em conformidade com todas as leis e regulamentos. Trabalhadores menores de 18 anos (trabalhadores menores de idade) não podem realizar trabalhos que possam comprometer sua saúde ou segurança, incluindo turnos noturnos e horas extras. Os participantes devem garantir a gestão adequada do trabalho dos alunos, mantendo adequadamente os registros de trabalho dos alunos, conduzindo rigorosas diligências nos parceiros educacionais que fornecem trabalho aos alunos e protegendo os direitos de trabalho dos alunos de acordo com as leis e regulamentos. Os participantes devem fornecer apoio e treinamento adequados a todos os trabalhadores estudantes. Quando a legislação local não o preveja, os trabalhadores estudantes, estagiários e aprendizes devem ser remunerados pelo menos tanto quanto os trabalhadores júnior que exerçam cargos equivalentes ou similares. Será prestada assistência/reparação se for encontrado trabalho infantil.
3) Horas de trabalho
Pesquisas sobre práticas empresariais mostram que o excesso de trabalho está obviamente relacionado à diminuição da produtividade, aumento da mobilidade do pessoal e aumento do número de lesões. O horário de trabalho não deve exceder o horário máximo prescrito pela legislação local. Além disso, o horário de trabalho, incluindo horas extraordinárias, não deve exceder 60 horas por semana, excepto em circunstâncias de emergência ou excepcionais. Todas as horas extraordinárias devem ser voluntárias. Os trabalhadores devem ter pelo menos um dia de folga a cada sete dias.
4) Salários e prestações
Os pagamentos aos trabalhadores devem estar de acordo com todas as leis salariais aplicáveis, incluindo as que regem salários mínimos, horas extras e benefícios legais. De acordo com a lei local, os trabalhadores devem receber horas extras a uma taxa superior à taxa horária normal. É proibida a utilização de deduções salariais como medida disciplinar. Devem ser fornecidas aos trabalhadores, em tempo hábil, folhas de pagamento claras e de fácil compreensão durante cada período de registro da folha de pagamento, que devem conter informações suficientes para poder calcular a exatidão da remuneração pelo trabalho prestado. O uso de trabalhadores temporários, expedidos e contratados deve obedecer às restrições legais locais.
5) Tratamento humano
Nenhum ato duro e desumano, como violência, violência baseada no gênero, assédio sexual, abuso sexual, punição corporal, coerção mental ou física, bullying, vergonha pública ou abuso verbal contra os trabalhadores; Nem ameaçar realizar tal ato. As políticas e procedimentos disciplinares que apoiam esses requisitos devem ser claramente estabelecidos e comunicados aos trabalhadores.
6) Sem discriminação/assédio
Os participantes devem comprometer-se a proporcionar um local de trabalho livre de assédio e discriminação ilegal. A Empresa não deve discriminar ou assediar trabalhadores em processos de contratação e emprego (tais como salários, promoções, prêmios e oportunidades de treinamento) com base em raça, cor, idade, sexo, orientação sexual, identidade de gênero e expressão de gênero, raça ou etnia, deficiência, gravidez, crença religiosa, afiliação política, associação à comunidade, status de serviço militar, informação genética protegida ou estado civil. Devem ser fornecidos aos trabalhadores locais razoáveis para actividades religiosas. Além disso, os trabalhadores ou potenciais trabalhadores não devem ser obrigados a realizar exames médicos (incluindo testes de gravidez ou virgindade) ou exames médicos que possam ter fins discriminatórios. Este documento foi elaborado de acordo com a Convenção de Discriminação (Emprego e Ocupação) da Organização Internacional do Trabalho (OIT) (nº 111).
7) Liberdade de associação
De acordo com a legislação local, os participantes devem respeitar o direito de todos os trabalhadores de voluntariamente formarem e aderirem a sindicatos, de se envolverem em negociações coletivas e reuniões pacíficas e de se recusarem a participar em tais atividades. Os trabalhadores e/ou os seus representantes devem ser capazes de comunicar abertamente e expressar os seus pontos de vista e preocupações com a gestão relativamente às condições de trabalho e práticas de gestão, sem medo de discriminação, retaliação, ameaças ou assédio.
B. Saúde e segurança
1) Segurança no trabalho
Os riscos potenciais para a saúde e a segurança (riscos químicos, eléctricos e outros energéticos, incêndios, veículos e quedas, etc.) aos quais os trabalhadores possam estar expostos devem ser identificados, avaliados e reduzidos pelo princípio do controlo escalonado. Os princípios incluem a eliminação de perigos, processos ou materiais alternativos, controlo através de concepção adequada, implementação de controlos de engenharia e gestão, manutenção preventiva e procedimentos de trabalho seguros (incluindo bloqueios/paralisações) e formação contínua em matéria de saúde e segurança no trabalho. Se o perigo não puder ser eficazmente controlado pelos meios acima referidos, os trabalhadores devem dispor de equipamento de protecção individual adequado e bem conservado e de materiais educativos sobre os riscos que podem resultar dos perigos acima referidos. Além disso, devem ser tomadas medidas adequadas para evitar a exposição das mulheres grávidas e lactantes a ambientes de trabalho de alto risco, para eliminar ou reduzir os riscos no local de trabalho para a saúde e a segurança das mulheres grávidas e lactantes, incluindo os associados às suas tarefas laborais, e para proporcionar instalações adequadas às mulheres lactantes.
2) Preparação para emergências
Emergências e incidentes potenciais são identificados e avaliados, e planos de emergência e procedimentos de resposta são implementados para minimizar seu impacto, incluindo relatórios de emergência, procedimentos de notificação e evacuação do trabalhador, treinamento e exercícios. Exercícios de emergência devem ser realizados pelo menos uma vez por ano ou de acordo com as leis locais, o que for mais rigoroso. O plano de emergência deve igualmente incluir equipamento adequado de detecção e extinção de incêndios, acesso desobstruído à saída, instalações de saída adequadas, informações de contacto para o pessoal de emergência e um plano de recuperação. Tais planos e procedimentos devem minimizar os danos à vida, ao meio ambiente e à propriedade.
3) Lesões e doenças relacionadas com o trabalho
Devem existir procedimentos e sistemas para prevenir, gerir, rastrear e comunicar lesões e doenças, incluindo disposições destinadas a incentivar os trabalhadores a comunicar, classificar e registar casos de lesões e doenças, a prestar cuidados médicos necessários, a investigar casos e a tomar medidas correctivas para eliminar a sua origem e ajudar os trabalhadores a regressarem ao trabalho.
4) Higiene industrial
De acordo com o princípio do controle hierárquico, os riscos para os trabalhadores decorrentes de fatores químicos, biológicos e físicos devem ser identificados, avaliados e controlados. Se forem identificados riscos potenciais, os participantes devem procurar oportunidades para eliminar e/ou reduzir riscos potenciais. Se a eliminação ou redução dos perigos não for viável, os perigos potenciais devem ser controlados através de controlos adequados de concepção, engenharia e gestão. Quando os riscos não puderem ser adequadamente controlados através destas medidas, os trabalhadores devem estar equipados e autorizados a utilizar gratuitamente equipamentos de protecção individual adequados e bem conservados. O plano de proteção deve ser contínuo e conter materiais educativos sobre riscos relacionados com esses perigos.
5) Trabalho físico
Os efeitos do trabalho físico pesado sobre os trabalhadores devem ser identificados, avaliados e controlados, incluindo a manipulação manual/carga de materiais e o levantamento repetido de pesos, a permanência prolongada e o trabalho de montagem altamente repetitivo ou pesado.
6) Protecção da segurança das máquinas
As máquinas de produção e outras máquinas devem ser avaliadas quanto aos riscos de segurança. As protecções físicas, os bloqueios e as barreiras devem ser montados e devidamente mantidos para as máquinas que possam causar lesões aos trabalhadores.
7) Saúde pública, alimentação e alojamento
Os trabalhadores devem dispor de instalações sanitárias limpas, água potável e instalações sanitárias de preparação de alimentos, armazenamento e restauração. Os aposentos dos trabalhadores fornecidos pelos participantes ou agentes trabalhistas devem ser mantidos limpos e seguros e devem ser equipados com saídas de emergência adequadas, água quente para banhos, aquecimento e ventilação adequados, armários de segurança separados para pertences pessoais e valiosos e espaço pessoal razoável com fácil acesso.
8) Comunicação sobre saúde e segurança
Os participantes devem fornecer aos trabalhadores informações sobre saúde e segurança no local de trabalho e fornecer aos trabalhadores formação na língua materna do trabalhador ou numa língua compreendida pelo trabalhador, a fim de compreenderem adequadamente a sinalização de perigo no local de trabalho a que estão expostos, incluindo, entre outros, riscos mecânicos, eléctricos, químicos, incêndios e físicos. As informações sobre saúde e segurança devem ser claramente postas na fábrica ou em uma posição proeminente onde os trabalhadores possam vê-las. Os trabalhadores devem receber treinamento pré-emprego antes do início do trabalho e regularmente após o trabalho. Os trabalhadores devem ser encorajados a levantar quaisquer preocupações de saúde e segurança sem medo de represálias.
C. Ambiente
1) Autorizações e relatórios ambientais
Todas as licenças ambientais exigidas (como monitorização das emissões), os instrumentos de aprovação e os certificados de registo devem ser obtidos, mantidos e actualizados, e os seus requisitos operacionais e de comunicação devem ser respeitados.
2) Prevenir a poluição e poupar recursos
Devem ser tomadas medidas para reduzir ou eliminar as descargas, as emissões e a geração de resíduos poluentes na fonte, tais como a adição de equipamentos de controlo da poluição, a melhoria dos processos de produção, manutenção e instalações, ou outras medidas. Devem ser tomadas medidas para controlar a utilização dos recursos naturais, incluindo água, combustíveis fósseis, minerais e madeira florestal primária, tais como melhoria dos processos de produção, manutenção e equipamentos, utilização de materiais alternativos, estratégias de reutilização, conservação, reciclagem ou outros métodos.
3) Substâncias nocivas
Os produtos químicos, resíduos e outros materiais que representem um risco para os seres humanos ou para o ambiente devem ser identificados, rotulados e geridos de modo a garantir que são manuseados, movidos, armazenados, utilizados, reciclados ou reutilizados e eliminados com segurança.
4) Resíduos sólidos
Os participantes devem adotar uma abordagem sistemática para a identificação, gestão, redução, eliminação responsável ou valorização de resíduos sólidos (resíduos não perigosos).
5) Emissões de gases residuais
Os produtos químicos orgânicos voláteis, sprays, substâncias corrosivas, partículas em suspensão, substâncias que empobrecem o ozono e subprodutos de combustão produzidos no processo de produção e operação devem ser classificados, monitorizados rotineiramente, controlados e tratados conforme exigido antes da descarga. As substâncias que empobrecem o ozono devem ser geridas de forma eficaz em conformidade com o Protocolo de Montreal e os regulamentos aplicáveis. Os participantes devem monitorizar rotineiramente a saúde dos seus sistemas de controlo das emissões atmosféricas.
6) Substâncias restritas
Os participantes devem cumprir as leis, regulamentos e requisitos relevantes dos clientes no que respeita à proibição ou restrição do uso de determinadas substâncias em produtos e durante o fabrico, incluindo marcas de reciclagem e eliminação.
7) Gestão dos recursos hídricos
Os participantes devem implementar um plano de gestão dos recursos hídricos para documentar, classificar e monitorar os recursos hídricos e sua utilização e descarga; Procure proteger os recursos hídricos e controlar os canais de poluição. Todos os efluentes devem ser classificados, monitorizados, controlados e tratados conforme necessário antes da descarga ou eliminação. Os participantes devem monitorizar rotineiramente a saúde dos seus sistemas de tratamento e controlo de águas residuais, a fim de garantir um desempenho e conformidade ideais.
8) Consumo de energia e emissões de gases com efeito de estufa
Os participantes devem estabelecer metas corporativas para reduzir as emissões de gases com efeito de estufa. O consumo de energia e todas as emissões de gases com efeito de estufa associadas aos grupos 1 e 2 devem ser rastreados, registados e comunicados publicamente em relação aos objetivos de redução de gases com efeito de estufa. Os participantes devem explorar formas de melhorar a eficiência energética e minimizar o consumo de energia e as emissões de gases com efeito de estufa.
D. Moralidade
1) Integridade empresarial
Os mais altos padrões de integridade devem ser mantidos em todas as transações comerciais. Os participantes devem adotar uma política de tolerância zero proibindo toda e qualquer forma de suborno, corrupção, extorsão e desvio.
2) Vantagem indevida
Não prometa, ofereça, conceda, dê ou aceite subornos e outras formas de vantagem oferecidas com o propósito de obter vantagem ilegal ou imprópria. A proibição inclui direta ou indiretamente prometer, oferecer, autorizar, dar ou aceitar qualquer coisa de valor através de terceiros para obter ou reter negócios, ou oferecer negócios diretamente a qualquer pessoa ou obter uma vantagem indevida. Devem ser implementados procedimentos de monitorização, retenção de registos e execução para garantir o cumprimento das leis anticorrupção.
3) Divulgação de informações
Todas as transacções comerciais devem ser transparentes e registadas com precisão nos livros comerciais e registos do participante. Informações sobre trabalho, saúde e segurança dos participantes, práticas ambientais, atividades comerciais, estrutura, posição financeira e desempenho devem ser divulgadas de acordo com as regulamentações relevantes e práticas atuais do setor. Falsificação de registros ou deturpação de operações reais na cadeia de suprimentos não é permitida.
4) Direitos de propriedade intelectual
Os direitos de propriedade intelectual devem ser respeitados, a transferência de tecnologia ou conhecimento de experiência deve ser conduzida de forma a proteger os direitos de propriedade intelectual e a segurança da informação dos clientes e fornecedores deve ser protegida.
5) Comércio leal, publicidade e concorrência
Devem ser respeitadas normas de comércio leal, publicidade e concorrência.
6) Protecção da identidade e políticas anti-retaliações
Salvo proibição legal, devem ser desenvolvidos e implementados procedimentos para garantir a proteção dos denunciantes de fornecedores e trabalhadores e a confidencialidade e anonimato de suas denúncias. Os participantes devem estabelecer procedimentos de comunicação para seus trabalhadores para que os trabalhadores possam levantar quaisquer preocupações sem medo de retaliações.
7) Aquisição responsável de minerais
Os participantes devem adotar políticas para conduzir a devida diligência sobre a fonte e a cadeia de custódia do tântalo, estanho, tungstênio e ouro nos produtos que produzem, a fim de garantir razoavelmente que a fonte está em conformidade com as Diretrizes da Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Econômico (OCDE) sobre Due Diligence na Cadeia de Suprimentos de Minerais em Áreas Afetadas de Conflitos e de Alto Risco ou um quadro equivalente e reconhecido de due diligence.
8) Privacidade
O Participante compromete-se a proteger as informações pessoais de todas as pessoas (incluindo fornecedores, clientes, consumidores e trabalhadores) com quem faz negócios, de modo a satisfazer a expectativa razoável de tais pessoas de proteger sua privacidade. Ao coletar, armazenar, processar, transmitir e compartilhar informações pessoais, os participantes devem cumprir os requisitos das leis e regulamentos relativos à privacidade e segurança da informação.
E. Sistema de gestão
1) Compromisso da empresa
A Declaração de Política de Responsabilidade Social e Ambiental Corporativa confirma o compromisso dos participantes com a conformidade e melhoria contínua e é publicada no idioma local na fábrica com a aprovação da direção executiva.
2) Responsabilidade e responsabilidade da gestão
Os participantes devem designar claramente diretores executivos seniores e representantes da empresa responsáveis por garantir a implementação do sistema de gestão e programas relacionados. A alta administração deve rever periodicamente o estado do sistema de gestão.
3) Requisitos legais e requisitos dos clientes
Procedimentos usados para identificar, monitorar e entender leis, regulamentos e requisitos do cliente aplicáveis, incluindo os deste Código.
4) Avaliação e gestão dos riscos
Procedimentos para identificar conformidade legal, ambiental, saúde e segurança 3 e Práticas trabalhistas e riscos éticos associados às operações do participante. Determinar a importância relativa de cada risco e implementar procedimentos adequados e controles substantivos para controlar os riscos identificados e garantir a conformidade.
As áreas a incluir na avaliação de riscos para a saúde e segurança ambiental são áreas de produção, armazéns e instalações de armazenamento, instalações de apoio à instalação/local de trabalho, áreas de laboratório e testes, instalações sanitárias (banheiros), cozinha/sala de jantar e alojamento/dormitório dos trabalhadores.
5) Melhorar os objectivos
O desempenho social, ambiental e de saúde e segurança dos participantes deverá ser melhorado através do desenvolvimento escrito de objetivos de desempenho, indicadores e planos de execução e da avaliação periódica dos progressos realizados na execução desses objetivos e planos.
6) Formação
Treinar a gestão e os trabalhadores para implementar as políticas, procedimentos e metas de melhoria dos participantes e cumprir as leis e regulamentos aplicáveis.
7) Comunicação
Procedimentos para comunicação clara e precisa de informações sobre políticas, práticas, expectativas e desempenho dos participantes aos trabalhadores, fornecedores e clientes.
8) Comentários, participação e reclamações dos trabalhadores
Processos em curso, incluindo mecanismos eficazes de reclamação, para avaliar a compreensão dos trabalhadores das práticas e condições cobertas por este código e para obter feedback ou violações para promover a melhoria contínua. Um trabalhador. Os trabalhadores devem ter um ambiente seguro no qual possam expressar queixas e fornecer feedback sem medo de reações adversas ou represálias.
9) Review and evaluation
Conduct regular self-assessment to ensure compliance with legal and regulatory requirements related to social and environmental responsibility, content requirements of this Code and customer contract requirements.
10) Processo de correcção
Procedimentos para corrigir atempadamente as deficiências identificadas nas avaliações, inspeções, investigações e revisões internas ou externas.
11) Documentos e registos
Criar e manter documentos e registros para garantir a conformidade com os regulamentos e requisitos da empresa e disposições de privacidade.
12) Responsabilidade do fornecedor
Procedimentos para comunicar os requisitos deste Código aos fornecedores e monitorar o cumprimento deste Código.